commento critico al precedente post

sabato 12 febbraio 2005

ebbene, eccomi qui. sveglia ad un orario improbabile, benchè piuttosto stanca. dolorante, perchè tra "il momento sbagliato del mese" e questi albori di influenza (che mi fanno compagnia ormai da almeno un mese) non so cosa mi disturba di più. di conseguenza, eccomi a casa da sola, mentre i tre biondi (Gaston, Alejandro e Kevin) cazzeggiano in giro per roma (da notare che domattina keke ha l'aereo per madrid alle dieci).
mi giro in questa "camera" (cioè il locale lavanderia abitato dal mio fidanzato), stracolma di roba e incasinata come non mai (peccato che io mi sia dimenticata la macchina fotografica a casa), e cosa trovo? "Oscar Wilde - The picture of Dorian Gray". Quindi, in un raptus di follia misto ad una chiara dipendenza dal computer, decido di trascrivere "The preface" (che, ricordiamolo, si legge "prèfis", quindi attenti a non sbagliare pronuncia o la Rossi vi cazzierà fino alla fine dell'interrogazione)... nel frattempo mi sovviene "art for art's sake" e frasi simili, reminescenze di un tempo che, mi duole ammetterlo, è definitivamente passato, soppiantato da batteri gram positivi, derivate di funzioni e sequenziamento di genomi.
dunque, mi metto qui, sotto il letto (non vi preoccupate, è a soppalco), con un hard disk che mi tiene aperto il libro (ricordatevi che io ODIO piegare il libro perchè resti aperto, con la conseguenza che i miei libri tendono sempre a chiudersi, facendo perdere definitivamente il segno al povero lettore), e trascrivo.
en el mismo tiempo me acuerdo que queria escribir algo, ayer. queria decirve que YO SE HABLAR. lo descubri girando por el cientro de roma con keke, contandole de mis primas locas, de mi viaje a roma hace cuatro años, de lo que me gusta mas, de mi encuentro con su hermano, and so on. y el creia que yo estudie castellano, pero ahora sabe que no es asi, que lo aprendi de su hermano porque el no hablaba nadie de italiano y yo tenia que entender algo de lo que decia, entonces... no lo se, es tan raro hablar tanto en un idioma que nunca estudie, y despues volver a hablar en mi idioma con mi novio... pero no se, me gusta muchisimo hablar en castellano, pero me da verguenza hablar si EL me esta escuchando... me siento como comovida sabendo que se como decir "necesito que me cortes las manzanas" y "las puse en la grande" y "keke, voy al super, me abris cuando vuelvo?" y cositas asi, estupideces, pero me parece tan importante. mi cerebro empieza a pensar en castellano, no le gusta mas el traducir, quiere hablar y entender, y nada mas. y no me importa un carajo si todo esto esta mal escrito o si tampoco existe, porque yo se que, si no me acuerdo una palabra, voy a "castellanizar", y se acabo.
weno. por ahora, ya escribi bastante. hasta luego, queridos. besitos.

0 commenti: